Страницакоко

Брянская фамилия коко, кокин, кокошин

Кок — слово голландское. Оно означает «повар на судне». Кока, коко, кокочка, кокушко, коконюшка — по В. Далю — яйцо, особенно в беседе с детьми. В старые времена «кока», «кокай» — крестный отец, мать. Кока, коко — гостинец.

«Вот-с проезжаем мы раз через нашу деревню, лет тому будет — как бы вам сказать, не солгать, — лет пятнадцать. Смотрим, у старо­сты девочка, дочь, прехорошенькая; такое даже, знаете, подобостра­стное что-то в манерах. Жена моя и говорит мне: «Коко, то есть, вы понимаете, она меня так называет, — возьмем эту девочку в Петер­бург; она мне нравится, Коко...» Это строки из рассказа «Ермолай и мельничиха» И. С. Тургенева.

Имя Николай — Коко на французский манер. Коко — это и само­стоятельное имя. Оно распространено в Карачаево-Балкарии и среди других народов. Кока, Коконька, Кося, Кокочка, Кокоша — произ­водные от мужских имен: Костантин и старинного, мало употребляе­мого Конкордий.

На Брянщине проживают восемнадцать человек по фамилии Коко, а Кокин — пятнадцать. Есть Кокошин, Кокшин... Прозвище Кока было широко распространено в XV—XVII веках. Тогда же встречаются Ко­кин, Коков, Коковцев, Кокоев, Коковыршин, Кокошилов... Некоторые из них произошли от других слов, как, например, Кокош Федор, по-сельский великого князя Ивана в Московском уезде. Кокош — петух. От Василия Васильевича Кокошка Сорокоумова-Глебова (вторая по­ловина XV века) пошли Кокошкины. Кокошка, кокошник — женс­кий головной убор.